А непорядок, по всей видимости, не только с английским. Когда читаешь по-английски - замечаешь только хорошее. Когда по-русски - только плохое. Я уже несколько раз за прошедшие сутки высказал своё уважительное отношение к серьёзным увлечённым телемаркерам. Дальнейшие повторения - излишние реверансы. И хватит уже оттачивать сомнительное остроумие - криво пошутить про дерево, а для верности поставить десяток смайликов, чтобы видно было, что шутка смешная - это сильно (это не к тебе, но к слову). Если кто-то не видит связи "деревянного" и "буратино" - так это того, Толстого надо почитать, если забыли, из чего буратино выстрогали. Вон, Майор иначе как "дубоикс" и не пишет - и ничего, по двадцать смайликов хитрых не пририсовывает. Главное - чтобы человек был хороший. Наивные вы какие-то... вместо того, чтобы рассказывать байки о происхождении ника (например, что это фамилия первого французского телемаркера), я открыто и добродушно подставляюсь под пикировки, говоря о буратино. И тут у Макса случается приступ остроумия. Разве этим можно меня задеть? Не смешите.
PS
"Free your heels - slow your friends" - это, конечно, мегауважительно ;)
oh shit here comes the ground!