Прошу прощения конечно что вмешиваюь в спор, но для простого чайника, который ни о Жубере, ни о Цетлине не слышал, оно этот термин "резаный поворот" говорит ровно столько же сколько и "карвинговый поворот", а именно - ничего.
Но слово "карвы" чайник по крайней мере хотя бы слышал. И вообще во всем мире этот поворот называется имхо "curve\carve turn".
Мне кажется что термины идентичный и "карвинговый поворт" имеет не меньше прав на существования, чем "резаный" поворот, т.к. оба термины переводные\калька с английского-французского-немецкого.
И вообще вся эта страсть с терминологии при обучении - это мне кажется какие то отголоски марксизма-ленинизма, прошу прощения. Проиллюстрирую на примере. Учились мы тут виндсерфингу. В русской школе, в немецкой школе (у Роба - англичанина). В русской школе - фордевинд, бейтвинд, приводится, уваливаться, подниматься, швертовая нога или уже фиг разберет какая, ну конечно можно все это запомнить и как то даже привычно для любого прошедшего советсвкую школу. У Роба - ехать вон туда, открыли парус, закрыли парус, мачтовая нога, jybe и tack, все - ничего лишнего и все по существу..
Это я к тому, что вообще все эти термины для обучения лишние, нужны "простые движения" :-))
PS
При всей любви к Жуберу, он конечно устарел по всем статьям. Интересен только для освоения ретро техники. Ни для техники спортсменом ни для техники любителей его рекомендации и приемы уже нельзя применять в чистом виде. Ну естсественно можно кататься "a la" Жубер все свою жизнь, но учить этому начинающих?!.. Научатся кататься - может быть и попробуют потом и авальман и поворот коленями и годиль и все прочие прелести..
ЗЫ По поводу того, что отклоняется лыжи или тело - все имхо разложил по полочкам Грушман, http://www.youcanski.com - "пересечние над", "пересечение под" и "перекрестное пересечение" (одновременно над и под) и все эти пересечения применяются в соврмененной техники равноправно в зависимости от ситуации..