При всем моем глубоком уважении к Ю.С.Преображенскому, не могу удержатся от цитирования. Похоже этот текста сам автор не читал, а только писал:
"И до тех пор, пока бедро не начнет сгибаться в тазобедренном суставе, кант лыжи будет находиться под давлением, которое в зависимости от надобности может разгибаться более сильно или слабо и этим менять давление на лыжу" Кто пробывал бедро согнуть, там же кость? Что это за давление, которое в зависимости от надобности разгибается?
Далее: "Да потому что усилие на кант, поставленный под углом к поверхности снега, распадется на две составляющие: одна будет увеличивать скорость движения лыжницы по дуге, другая отрывать лыжи от снега вверх". Что есть "усилие" не ясно, и как, давя на кант, можно оторвать лыжи от снега то же не ясно. Интересно так же, можно-ли оторвать "лыжи от снега" вниз.
Подобные перлы встречаются в каждой второй фразе.