Относительно того, что книгу надо было выпускать с оговорками: я еще ни разу в жизни н встречл перевода книги (именно перевода, который и был выпущен) с комментариями. Это уже другая книга получается, а не перевод.
Коммерческая раскрутка - ну тут я ничего говорить не буду. Если не лень - попробуйте узнать, во что обойдется такую книгу выпустить. Это к вопросу о коммерческой выгоде данного проекта.
А делать заключения о книге, которую не читал - ?????
Георгий Дубенецкий
http://skis.ru
журнал "Лыжный Спорт"