Приведу еще несколько примеров неудачных или сложных для восприятия (по моему мнению) определений в главе 'Резаный поворот'.
Как только лыжи перестают проворачиваться, усилия увеличиваются, и это позволяет достигнуть более агрессивного угла закантовки.
Как только вы попытаетесь завалить тело внутрь поворота, заставьте лыжи вращаться, и это создаст силу для поддержания равновесия.
И 'старой школой' хорошо отдает, и сформулировано крайне неудачно. Понять правильно, что имел в виду автор, когда писал: 'заставьте лыжи вращаться, и это создаст силу:' - нужно постараться. Но, даже постаравшись, при таких определениях и формулировках никогда нельзя быть уверенным, адектватно ли авторской идее воспринято написанное:
Карвинг включает вашу нижнюю часть тела в циклическую игру с силами тяжести. Ваши ноги чувствуют, как увеличивается и уменьшается тяжесть, создавая определенный ритм давления или силы. Вы сопротивляетесь этим силам, чтобы остаться выпрямленным, и в результате получается резаный поворот.
Сразу стало 'понятно', что получается резаный поворот. Вот только не совсем понятно, почему он получается? ;-)
Если вы хотите побольше узнать об усилении резаного поворота, взгляните на главы, посвященные ангуляции бедер, контрвращениям и наклонам... Наклон всего тела внутрь поворота делает поддержание равновесия трудным, однако винтоугловое положение дает вам возможность легко регулировать равновесие.
Устарело.
Если вы решили увеличить угол закантовки, вы должны быть готовы управлять и надавить на лыжи так, чтобы создать силу в повороте. Без создания этой силы, лыжи не прогнутся и будут двигаться по прямой. Вы можете забыть также о таких базисных элементах как руление или загрузка, используя их слишком рано, или слишком поздно, или недостаточно энергично.
Снова, чтобы представить и удержать в голове четкую схему того, что описывает автор, нужно весьма напрячься, т.к. используются неочевидные, неоднозначные описания, К тому же, в последнем предложении можно усмотреть противоречие (или несогласованность) с первым и вторым. В нем автор вспоминает загрузку, как если бы это был совсем не тот элемент, о котором идет речь в первом предложении, когда автор говорит о необходимости 'надавливания' на лыжи, 'чтобы создать силу в повороте'. Ну, запутано все это, излишне усложнено и противоречиво написано. Не-о-че-вид-но! В смысле - текст не дает ясного вИдения.
К сожалению, приведенные примеры характеризуют недостатки в изложении и стиль всей книги. Сложно, получается. Но, можно. На самом деле, очень много полезного, методически грамотно поданного материала книга содержит. Если суметь отделить зерна от плевел. А это уже не просто, когда занимаешься самообучением. Т.е., я считаю, что примерно половина материалов книги Эллинга по началу не даст начинающему лыжнику достаточно ясного понимания, позволяющего переходить к приктике.
Прошу учесть, что я сам еще учусь, и учиться долго буду ;-), поэтому, не судите сторого, если кто-то посчитает мои рассуждения наивными. На истину в какой-нибудь там инстанции никак не претендую ;-).
В любом случае, прошу также учесть, что комментировал я с точки зрения того, что по данному учебному пособию начинающий (или продолжающий) лыжник будет заниматься самообучением. Мы же здесь говорим про возможность научиться кататься с помощью толковых книжек, я правильно с самого начала понял? ;-).
Вот такое мое мнение. Надеюсь, не утомил двухсерийным ответом.