RASC.RU
На лыжах с гор


На лыжах с гор... Russian Alpine Ski Club
Конференции | Подсказки | Вход/Регистрация | Поиск
*
Конференция: Едем сами (без турфирм)
Previous ThreadView All ThreadsNext Thread*Show in Threaded Mode

Тема сообщенияновые требования австрийской дип. миссии Reply to this message
АвторMaйop
Дата22-9-2008 18:23

"начиная с 15 сентября справку с места работы, выписку с банковского счета, спонсорское зявления ( и др. необходимые бумаги) необходимо предоставлять на немецком или английском языках, причем переводы должны быть выполнены в компетентном переводческом бюро и заверены нотариально. "


Тема сообщенияRe: новые требования австрийской дип. миссии new Reply to this message
Авторolya
Дата23-9-2008 14:51

Разве российский банк может дать выписку со счета на иностранном языке?


Тема сообщенияRe: новые требования австрийской дип. миссии new Reply to this message
АвторSunscrit
Дата23-9-2008 15:22

в том и прикол, что нужно будет русскоязычную выписку нести в бюро переводов и нотариально заверять

_____________________________________________

Долой: "меня везут", да здравствует: "я еду!"


Тема сообщенияRe: новые требования австрийской дип. миссии new Reply to this message
АвторMaйop
Дата24-9-2008 00:17

а так же все справки на детей.


Тема сообщенияГде изложены эти новые требования австрийской дип. миссии? (-) new Reply to this message
АвторV_Belov
Дата24-9-2008 13:44

Смотри тему сообщения!


Тема сообщенияRe: Где изложены эти новые требования австрийской дип. миссии? (-) new Reply to this message
АвторZoopark
Дата24-9-2008 14:25

http://www.bmeia.gv.at/ru/botschaft/moskau/ratgeber/reisen-nach-oesterreich/visa.html

Все иноязычные документы, такие как справка с работы, выписка со счета из банка и другие, которые прикрепляются к анкете, необходимо предоставлять на немецком или английском языках.

Немецкие или английские справки, документы с работы должны быть написаны на фирменном бланке со штампом и подписью фирмы.

Переводы должны выполняться в компетентном переводческом бюро. Неправильные или неточные переводы могут привести к отказу визы.


Тема сообщенияСайт посольства я тоже смотрел, ... (+) new Reply to this message
АвторV_Belov
Дата24-9-2008 16:53

,однако про заверение переводов справок и т.п. у нотариуса там ничего не пишут. О переводе справки на немецкий или английский, помнится, австрияки и раньше просили. Я просто помещал в справку (на бланке, с печатью и подписями) ниже текста на русском соответствующий текст на немецком, и такая справка их устраивала. Видимо, придётся и теперь действовать аналогично.


Тема сообщенияRe: Сайт посольства я тоже смотрел, ... (+) new Reply to this message
АвторZoopark
Дата24-9-2008 18:03

Не знаю, я ездил через турагентство и все документы отдавал туда на русском. Может они и переводили...


Тема сообщенияRe: новые требования австрийской дип. миссии new Reply to this message
АвторbVn1945
Дата25-9-2008 15:31

В прошлом году брал такую справку, в банке спрашивали на русском или анлгийском языке нужна справка. Так что здесь проблем не было.


Тема сообщенияRe: Сайт посольства я тоже смотрел, ... (+) new Reply to this message
АвторMaйop
Дата27-9-2008 00:02

с 15 сентября. аналогичная справка их теперь не устраивает.


Тема сообщенияОтвет посольства new Reply to this message
АвторТатьянаК
Дата28-9-2008 23:24

Я лично звонила на днях в посольство, поскольку меня тоже напрягли эти сообщения про переводы. Сказали, что справка с работы должна быть на англ, но заверена она должна быть, точнее может, не в бюро, а просто на работе. К сожалению, не спросила конкретно про справку из банка, но я думаю, можно банк попросить перевести, собственно одну фразу про остаток, больше им ничего не надо.
Насчет спонсорского письма ответили, что пишете сами на англ или нем языке и сами подписываете, никакого официального перевода не нужно.. То есть проще говоря, все это почти как в прошлом году, это же требовали от частных лиц при самостоятельном оформлении и раньше.. Может это все для фирм? На сайте посольства ничего не поменялось по сравнению с прошлым годом, даже точнее с весны 2008.
По крайней мере, все что я здесь изложила - это ответ непосредственно из посольства. Скоро пойду за визой - узнаю, расскажу :))


Тема сообщенияRe: Ответ посольства new Reply to this message
АвторТатьянаК
Дата29-9-2008 14:18

Однако.. я была неправа... эта фраза про бюро переводов и т.д есть на сайте посольства.. раньше не было, мне кажется.. Неужели правда надо все справки нести в бюро? Бред какой-то... С каждым годом все больше и больше требуют..Хотя от в посольстве сказали, что достаточно с работы просто печать.. и прос про спонсороское письмо тоже сказали, что не нужно официального перевода..


Тема сообщенияОриентируйтесь на документы посольства, а не на ОБС :-) new Reply to this message
Авторifyouski
Дата29-9-2008 19:12

доносить бумажки геморнее.

Интернет - магазин горнолыжной экипировки IFYOUSKI.RU


Тема сообщенияпопытался разобратся (+) new Reply to this message
Авторbasil
Дата9-10-2008 00:15

Странное очень требование про перевод в бюро, да еще заверенный натариусом..
Мне кажется, это что то наши мутят..

Смотрим оригиналы фраз с сайта посольства http://www.bmeia.gv.at/ru/botschaft/moskau/ratgeber/reisen-nach-oesterreich/visa.html

"Переводы должны выполняться в компетентном переводческом бюро."
"Übersetzungen müssen von einem kompetenten Übersetzungsbüro durchgeführt werden."

Или если почти дословно с немецкого на английский.
Translations must be made by the competent translation bureau.

Т.е все вроде так.

НО! Мне кажется, что это скорее предостережение (вполне логичное) для наших сограждан, что не уверен в своем английском (немецком) - иди в бюро. Иначе зачем было бы писать следующие фразы:

Неправильные или неточные переводы могут привести к отказу визы.
Falsche oder ungenaue Übersetzungen können zur Ablehnung des Antrags führen.

Т.е. они говорят - что все равно примут переводы, но вы рискуете сами, если чего там не так напереводили - ваши проблемы, типа мы вам рекомендовали обращатся в бюро..

Вот мое имхо. Хотя конечно жлобство. Брали бы пример у французов.


Тема сообщенияRe: попытался разобратся (+) new Reply to this message
АвторMaйop
Дата9-10-2008 00:41

тебе просто скажут- ДОНОС.


Тема сообщениягады :) (+) new Reply to this message
Авторbasil
Дата9-10-2008 01:04

как сходишь к ним напиши, плиз, друзья как раз думают сами получать на НГ..

а по поводу доноса - думаю, что попросят..

как всегда выдумка наших эмбицилов в окошках приема документов. типа нам лучше перебдеть, пусть люди побегают.. а австрийцам приятно. это как с фото на голубом фоне было. во всех шенгенских странах единый стандарт на фото, где написано, что фон светлый, т.е. по сути любой.. эти же принимали только голубой. вообщем обычное советских времен издевательство над людьми. имхо.


Тема сообщенияRe: гады :) (+) new Reply to this message
АвторMaйop
Дата9-10-2008 17:37

зделал как просили, но в бюро переводов видел людей со страшно знакомыми бумажками - на донос. Самое обидное что это только в Австрийское посольство.


Тема сообщенияпереводческое бюро (+) new Reply to this message
Авторbasil
Дата9-10-2008 18:02

еще куда ни шло.. а нотариус тоже нужен? по чем берет? ненавижу натариусов :)


Тема сообщенияRe: попытался разобратся (+) new Reply to this message
АвторSkier-Cross
Дата9-10-2008 19:11

что за ДОНОС ?

дуга, дуга, куда уходишь ж ты?


Тема сообщенияЗвонила в посольство new Reply to this message
АвторТатьянаК
Дата10-10-2008 00:47

Я лично, дабы развеять сомнения.. ( очень не хочется идти в конторы разные) звонила в посольство. и подробно их распросила.. К сожалению. четкий ответ был такой - ВСЕ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ документы нужно переводить, на переводе должна стоять подпись и печать бюро переводов, нотариуса не нужно.. Вот так.. ВСЕ, включая ( если надо нести) св-ва о рождении, о браке, справки из школы и прочее.. Если вам на работе сделали сразу справку на англ или нем - отлично, такое переводить, конечно не нужно.. если из банка справка тоже сразу на языке - тоже не нужно (ну и заверена печатью банка).. Кто не верит - можете позвонить в посольство и убедиться.. Даже довереннности ( если один человек подает за друзей и знакомых, не семью, а именно постороннихлюдей) тоже нужно переводить и заверять нотариально... Такая фот фигня.. На фиг они все это придумали, не знаю.. но факт остается фактом.. Уже жалею, что в Австри забронировала, а не во Франции.. там ве таки по-прежнему гораздо проще.. и даже есть шанс, что могут мульти визу длинную дать... даже если бронь на неделю.. не факт, но могут.. у Австрияков же все наоборот, год от года становится все больше и больше бумажек..


Тема сообщенияRe: Звонила в посольство new Reply to this message
АвторStudent
Дата10-10-2008 01:24

Эх.... недобили мы австрияков... были бы альпы наши! )

про справку из банка - на англ делает райфазен и альфа банк (опросил с десяток банков).
кстати а если нести свидетельство о браке - его тоже переводить ??? а паспорта ??


Тема сообщенияRe: Звонила в посольство new Reply to this message
АвторMaйop
Дата10-10-2008 01:49

все это замечательно. но 1. если вы отправляетесь через тур фирму - несите переводы и заверяйте нотариусом, если сами 2. тетенька в окошке просто выдаст вам бумажку где будет стоять птица что нужно вам сделать. Желаю чтобы было вам проще. Я делал перевод и ставил штамп нотариуса. удачи.


Тема сообщенияRe: попытался разобратся (+) new Reply to this message
АвторMaйop
Дата10-10-2008 01:56

человек сдающий документы на визу ( в австрию ) 1. приезжает в опреднленное время и записывается на сдачу документов. 2. в назначенное время приезжает с документами и сдает их. 3. если не хватает чего-то или оформлено не правильно, то человек их ДОНОСИТ (донос) когда сделает каждый день в определенное время (без очереди). 4. в назначенный день приезжает за визой или отказом.


Тема сообщенияМой дед закончил войну в Винер-Нойштадт. new Reply to this message
АвторАнюткин
Дата10-10-2008 16:18

И потом еще несколько лет в Австрии "тусовался". До Альп не добрался, зона не наша была :-(

Анюткин


Тема сообщенияRe: Звонила в посольство new Reply to this message
АвторТатьянаК
Дата12-10-2008 00:29

Если честно. не очень поняла смысла замечания... Визу я делаю сама , уже не первый раз.. ( Агентсва, между прочим, до сих перевод не требуют - я просто из интереса посмотрела - у ассента написано, что они заверяют сами. значит с посольством договорились, что то них в таком виде принимают документы) Причем тут тетенька в окошке? Это в к тому,что по телефону не то сказали?.. Зачем мне дополнительно к печати бюро переводов еще подпись нотариуса, если мне четко сказали, что заверять не нужно нотариально?


Тема сообщенияRe: Звонила в посольство Reply to this message
АвторТатьянаК
Дата12-10-2008 00:31

свидетельство о браке и о рождении ребекна - нужно переводить. а паспорт , к счастью :)))он и так на англ. языке, а российский паспорт им не нужен..


Тема сообщенияRe: Звонила в посольство new Reply to this message
АвторMaйop
Дата12-10-2008 00:34

когда едите? я 26.10.08. за скока денег заверяет ассент?


Тема сообщенияRe: Звонила в посольство new Reply to this message
АвторТатьянаК
Дата13-10-2008 00:58

Еду я только в феврале. Насчет стоимости у Ассента я не узнавала, они вообще не любят делать визу на сторону, без тура. А по поводу заверения - это они не для все заверяют, а для тех, кто у них тур покпуает, просто в списке документов нововвдения учтены.. стоимость не знаю, есть стоимость визы.. а беурт ли оно что-то дополнительно.. Если уж идти заверять, так не к ним, а в бюро переводов."Все документы (включая справки с работы, выписки с банковского счета,справки с места учебы,спонсорские письма и копии документов, подтверждающие родство) должны предоставляться с переводом на английский либо немецкий языки,заверенные печатью бюро переводов либо турагенства." Вот что написано у них на сайте, из чего я сделал вывод, что, если через них делаешь тур, то они могут заверить сами.. но не будут делать это на "строну"..



Тема сообщенияновые требования ЛУЧШЕ СТАРЫХ ;=) (+) new Reply to this message
АвторV_Belov
Дата25-11-2008 17:04

Вчера получил паспорт с визой. Из документов, какие сдавал, перевод был только на справке с работы(самопальный, допечатан мелким шрифтом ниже основного текста). Взяли без вопросов, более того, выписки с банковских счетов и документы, подтверждающие перевод денег, вообще не смотрели и брать отказались, в отличие от прошлых лет. Так что без паники, граждане горные лыжники! ;=)


Previous ThreadView All ThreadsNext Thread*Show in Threaded Mode
Перейти к конференции


На лыжах с гор... RASC.RU Связь с вебмастером
skinetMember of skinet topsites