вообще-то, уровень грамотности в конфернциях находится на вполне допустимом уровне, как мне кажется. Во всяком случае, транслит напрягает куда сильнее. Честное слово, по-английски читать проще. (лично мне, ни в коей мере не обобщаю).
А тексты kateyk-и, на мой взгляд, вполне можно относить к категории литературы. И, как литератор, она вполне имеет право на собственный стиль. Стиль этот может нравиЦЦА или не нравиться.