В учебнике примерно это и есть. Но исходя из всех этих правил не понятно, почему в тех конкретных местах, про которые я написал, чтение раличается. Типа, Elle porte sa valise. - Она несет свой чемодан. 'e' читается. А вот Il donne des ordres - Он отдает приказы. или Elle donne une bonne idee. - Она подает хорошую идею. 'e' не читается. Ну и так далее.
Соответственно, если брать лингафонный курс - он есть у меня в виде программы - это не спасает. Не знаю, как у кого, а у меня прослушивание речи, в которой не удается распознать правил, вызывает желание остановить говорящего и спросить, почему именно так надо произносить. Я, собсно, потому учебник и купил, причем такой, где объяснению произношения уделено довольно много страниц - порядка 100 - это самый подробный какой я нашел на эту тему - и всё равно непонятки. IMHO, глупо заучивать фразы учебника - необходимо понимать структуру языка, чтобы строить свои фразы.